HNM

HNM

Aplicación Movil

Celeste Andino / Honduras, Nación y Mundo
Powered by Conduit Mobile

lunes, 22 de diciembre de 2014

Entrevista de Francisco Palmieri y Simon Henshaw con periodistas latinos

Conferencia telefónica ofrecida el pasado 19 de diciembre por Francisco Palmieri subsecretario para América Central y el Caribe en el Buró de Asuntos del Hemisferio Occidental, y Simon Henshaw encargado del Buró de Asuntos de Poblaciones, Refugiados y Migraciones del Departamento de Estado delos Estados Unidos a periodistas de la región.

A continuación, la transcripción de la conferencia telefónica con sus preguntas y respuestas:

  
JUSTEN THOMAS: Buenas tardes. Saludos a todos desde el Centro de Medios de las Américas del Departamento de Estado de los Estados Unidos en Miami. Me gustaría dar la bienvenida a ustedes los participantes que se han comunicado con nosotros desde Centro América y también los Estados Unidos. Mi nombre es Justen Thomas. Soy el Director del Centro de Medios en Miami y seré quien modera la conferencia de hoy.  Tenemos el placer de contar con la participación de dos subsecretarios de estado adjuntos. Simon Henshaw, encargado del Buró de Asuntos de Poblaciones, Refugiados y Migraciones y Francisco Palmieri, Subsecretario para América Central y el Caribe en el Buró de Asuntos del Hemisferio Occidental. Los dos están con nosotros desde sus oficinas en el Departamento de Estado en Washington. El tema de la teleconferencia de hoy son los nuevos programas de los Estados Unidos para refugiados menores de El Salvador, Guatemala y Honduras, parte de la estrategia comprensiva de los Estados Unidos para enfrentar los desafíos económicos y de seguridad en los países Centroamericanos. Únicamente aceptaremos preguntas sobre ese tema, al final de unas breves palabras de los dos subsecretarios. Repito, que únicamente aceptaremos preguntas sobre ese tema, de los programas para refugiados y la estrategia centroamericana.

Entonces ya vamos a empezar y le doy la palabra al Subsecretario de Estado adjunto Francisco (Paco) Palmieri.


FRANCISCO PALMIERI: : Muy buenos días desde Washington, y feliz navidad y próspero año nuevo a todos nuestros compañeros y amigos en Centro América que tienen interés en este tema. Estamos muy agradecidos de compartir con ustedes hoy algunas perspectivas y responder a sus preguntas.

Para poner una perspectiva en la situación, para el Departamento de Estado y el gobierno de los Estados Unidos, este momento en Centro América es el más importante realmente de los últimos 20 años, en el sentido de que después de la situación humanitaria del verano pasado de la migración no documentada hacia el norte y la explotación de niños por los coyotes para tomar ese viaje tan peligroso.

Hemos trabajado muy de cerca con los gobiernos de Centro América. Particularmente con Honduras, Guatemala y El Salvador para responder a la situación, pero más que eso, para reconocer que hay una realidad nueva en Centro América con condiciones que limitan las posibilidades económicas, y la amenaza de violencia en la región a que tenemos que responder. Y trabajando por parte de nuestro presidente, que recibió a los presidentes de los tres países del Triángulo del Norte en Washington en julio, después de varias reuniones con el vicepresidente Biden, incluyendo una conferencia en noviembre, anfitriado por el Banco Interamericano.

Hemos llegado a un acuerdo de un plan de reactivación y de inversión de nuestra cooperación internacional por parte de los Estados Unidos. Y nuestra estrategia en el pasado en tres puntos básicos. Vamos a continuar ayudando en el campo de seguridad, pero, en los últimos 10 años particularmente, en los últimos 5 años a través del programa CARSI, nuestra inversión está destinada al campo de seguridad, y lo que hacemos ahora, tenemos que hacer más inversiones en el campo de crecimiento económico, para ayudar a los países y para crear nuevas oportunidades para jóvenes, y para gente que quiere mantener su vida en sus propios países a través de mejores fuentes de trabajo. Entonces, estamos trabajando con nuestro congreso para conseguir nuevos fondos de ayuda en el campo de crecimiento económico y basado en eso esperamos responder a la situación. Parte de esta estrategia incluye un nuevo programa que da alternativas a la gente, al viaje peligroso hacia el norte. En eso voy a dejar al señor Simon Henshaw explicar un poquito de ese nuevo programa y después responderemos a sus preguntas.


JUSTEN THOMAS: Muchísimas gracias, disculpe subsecretario Palmieri. Quiero reiterar a los periodistas antes de que el señor Henshaw empiece que pueden marcar estrella y 1 para entrar a la lista de preguntas. Ahora, por favor doy la palabra al subsecretario Henshaw.

SIMON HENSHAW: Mil gracias. Buenos días a todos. Feliz navidad a todos. Gracias Paco. Daremos unas palabras y después podemos tomar sus preguntas. Estados Unidos está estableciendo un programa de refugiados en libertad condicional en los países de El Salvador, Guatemala y Honduras. Este programa permite a ciertos padres que están legalmente en los Estados Unidos solicitar acceso al programa de admisión de refugiados de Estados Unidos para sus hijos de uno de estos tres países. Los niños que se encuentran no elegibles para la admisión de refugiados, pero aun en riesgo de daño pueden ser considerados para una libertad condicional en una fase de caso por caso. El programa de refugiados, libertad condicional no es una vía para que los padres indocumentados lleven a sus hijos a los Estados Unidos, pero en su lugar, el programa les proporciona a ciertos niños honorables en situación de riesgo, la oportunidad de reunirse con los padres que residen legalmente en los Estados Unidos.

Las solicitudes para este programa se inician en Estados Unidos, y a partir de diciembre, este mes, un padre legalmente presente en los Estados Unidos puede presentar el formulario DS6699 del Departamento de Estado solicitando una entrevista de restablecimiento de refugiados para los niños menores de 21 años en El Salvador, Guatemala y Honduras. El formulario debe presentarse con la asistencia de una agencia de restablecimiento designada que trabaja con PRM, la Oficina de Población, Refugiados y Migración del Departamento de Estado de los Estados Unidos para ayudar a restablecer a los refugiados en los Estados Unidos. Las oficinas de restablecimiento se encuentran en más de 180 comunidades en todos los Estados Unidos.

Una vez que haya presentado este formulario, el niño en su país de origen contará con la asistencia a través de la Organización Internacional para las Migraciones, OIM. El personal de la OIM se comunicará con cada niño directamente en su propio país. La OIM invitará a los niños a asistir a entrevistas de preselección en sus países de origen con el fin de prepararlos para una entrevista de refugiados con el Departamento de Seguridad Nacional. DHS llevará a cabo entrevistas con cada niño para determinar si él o ella son elegibles para el estado de refugiado y admisibles para los Estados Unidos. Los solicitantes que el DHS determine no ser elegibles para el estado de refugiado en Estados Unidos, serán considerados en un paso de caso por caso para una libertad condicional. Eso es todo. Listos para las preguntas.

JUSTEN THOMAS: Bueno, muchísimas gracias a ustedes dos subsecretarios Palmieri y Henshaw. Ahora periodistas, damos inicio a la parte de preguntas y respuestas de la teleconferencia. Tenemos a algunas personas ya en la lista de espera para las preguntas, si ustedes quieren hacer pregunta es estrella y luego 1 para indicar su interés.

Nuestra primera pregunta viene de Ana Asturdua de Al Día.


ANA ASTURDUA: Alo, si buenas tardes. Mi pregunta es la siguiente: ¿Cuántos niños que no obtengan en refugio, porque sabemos que hay un límite de 4,000 para la región, cuántos niños que no obtengan el refugio y que puedan beneficiarse de la libertad condicional o de la admisión condicional esperan ustedes? ¿Cuántos anticipan que puedan beneficiarse de esa admisión condicional?

SIMON HENSHAW: Esa es una pregunta excelente y difícil. El número de 4,000 es un estimado solamente. Sí hay más niños que van a cualificar, podemos hacer más. Pero no tenemos una idea o un estimado exacto de los niños que van a participar, que pueden participar. 4,000 es una proyección.

JUSTEN THOMAS: Gracias Ana por la pregunta, pasaremos a la siguiente pregunta de Beatriz Pascual.

BEATRIZ PASCUAL: Hola, buenos días. Quería preguntar, habéis comentado que los padres podrán acogerse a este programa. No sé si podéis dar más detalles sobre esto.

SIMON HENSHAW: Tenemos una lista de afiliados de nuestro programa en el Internet. Puede buscar en wrapsnet.org. Y en esta página en internet hay una lista de agencias de asistencia de  reasentamiento afiliados con nosotros.

JUSTEN THOMAS: Excelente y haremos disponible esa página web en la respuesta en el email que vamos a enviar a todos ustedes que han participado en la llamada del día de hoy. Ahora pasamos a la siguiente pregunta que es Dulce Castellanos de KRCA.

DULCE CASTELLANOS: Muy buenas tardes. Mi pregunta es sobre los solicitantes que no califican para el programa de refugiados serán considerados caso por caso. ¿Eso incluye a personas, padres indocumentados?

SIMON HENSHAW: No, no se incluyen.

DULCE CASTELLANOS: En ninguna parte de este programa podrán calificar los padres indocumentados, entonces, ¿es así?

SIMON HENSHAW: Exactamente.

DULCE CASTELLANOS: Gracias.

JUSTEN THOMAS: Y gracias a usted por la pregunta. Pasaremos entonces a la siguiente pregunta. Claudia Torres de AP. Claudia, su línea está abierta.

CLAUDIA TORRES: Hola, gracias, buenas tardes. ¿Cuándo entra en vigor exactamente esto, cuándo podrán padres en Estados Unidos rellenar esos formularios? Y, en referencia a la pregunta que hizo mi compañera de la Agencia AF, yo entendía que este programa era para niños. Este programa también es para padres que están, esto es simplemente para niños, no incluye a padres. ¿Esto es, o estoy en lo correcto?

SIMON HENSHAW: Para su primera pregunta, ahora, estamos listos ahora. Y se puede hacer una solicitud ahorita. Segunda pregunta, en general es un programa para los niños. Pero hay una excepción. Si hay un padre documentado en los Estados Unidos y el niño que califica en El Salvador, Guatemala u Honduras, y hay un padre con este niño en este país, puede participar. Tiene que ser parte de la misma casa, la misma familia.

JUSTEN THOMAS: Bueno, muchísimas gracias Claudia por la pregunta. Volvemos entonces a Ana de Al Día de que tiene otra pregunta para ustedes.

ANA ASTURDUA: Buenas tardes. ¿Cuánto tiempo durará todo el proceso? Es decir, desde que la persona empieza con la solicitud aquí en los Estados Unidos hasta que el niño pueda venir. ¿Cuánto tiempo ustedes consideran que dura ese proceso en caso de que sea aceptada su solicitud?

SIMON HENSHAW: No estoy seguro porque es un nuevo programa y vamos a ver. Pero, ojalá que no pueda ser más de seis o siete meses.

ANA ASTURDUA: Ok, gracias.

JUSTEN THOMAS: Bueno, gracias Ana. La próxima pregunta viene de Jimena Aguilar de La Prensa Gráfica. Jimena, su línea está abierta.

JIMENA AGUILAR: Hola, ustedes mencionaron de que la OIM será quien hará las entrevistas iniciales en los países de origen de los menores. ¿Cómo se organizará esto? ¿Están capacitando gente para hacer estas entrevistas? ¿Cuál será todo el proceso en este sentido?

SIMON HENSHAW: OIM va a tener una oficina en cada de los tres países. Y esta oficina va a contactar directamente a los niños que van a participar en este programa.

JUSTEN THOMAS: Gracias Jimena por la pregunta. Volveremos entonces a otra pregunta de Dulce Castellanos. Dulce, su línea está abierta.

DULCE CASTELLANOS: Gracias, otra pregunta. Cuándo se habla legalmente, ahorita ya la ley indica que un residente o ciudadano puede pedir o solicitar a su hijo. ¿Entonces cuando se dice legalmente significa alguien con TPS, en el futuro tal vez alguien califique para la acción administrativa del Presidente Barack Obama?

SIMON HENSHAW: Otra vez, por favor.

DULCE CASTELLANOS: Cuando se habla de la base de una persona que tiene residencia puede solicitar a su hijo con este programa. ¿Quiénes serian esos, TPS,  residente, ciudadano, acción administrativa?

JUSTEN THOMAS: Dulce, creo que la pregunta es sobre el estatus legal en los Estados Unidos, ¿verdad Dulce? Gracias.

DULCE CASTELLANOS: ¿Entonces incluye a personas con TPS?

SIMON HENSHAW: Sí, incluye a personas con TPS, residentes permanentes legales, beneficiarios de la libertad condicional, beneficiarios de la acción diferida para los cuidados en la infancia, DACA, beneficiarios de la acción diferida, beneficiarios de la salida forzada de familias diferida y beneficiarios de una suspensión de deportación. Y tienen que tener por lo menos 18 años de edad.

JUSTEN THOMAS: Gracias, Dulce por la pregunta. Claudia Torres tenía otra pregunta de AP. Claudia, por favor su pregunta.

CLAUDIA TORRES: Gracias. Ustedes han hablado de una segunda entrevista del DHS, del Departamento de Homeland Security. Entiendo que esta segunda entrevista es en los países de origen, en El Salvador, Guatemala y Honduras. ¿Entonces ustedes hablar si van a enviar a oficiales de DHS a esos países?

SIMON HENSHAW: Sí, correcto, es en el país de origen. En Guatemala, El Salvador u Honduras. Pero no tengo detalles todavía de cuántas personas van a ir. Tiene que pedir esta pregunta a DHS.

JUSTEN THOMAS: Gracias. La próxima pregunta viene nuevamente de Ana de Al Día. Ana, por favor su pregunta.

ANA ASTURDUA: Como parte del examen, ¿se va a requerir una prueba de ADN? ¿Cuál será el costo de esta prueba?, y ¿este costo será cubierto en parte por el programa, o cada familia debe de asumir este costo?

SIMON HENSHAW: Sí, depende del número de personas en la familia.

ANA ASTURDUA: ¿Para una madre y un hijo, cuánto calculamos que esto pueda ser?

SIMON HENSHAW: Para una persona es más o menos de 300 a 400 dólares y menos por cada persona más.

ANA ASTURDUA: Tengo entendido que en algunos casos, si la prueba es positiva, va a haber un reembolso. ¿Es esto cierto?

SIMON HENSHAW: Sí, si es una relación válida, los costos serán reembolsados.

ANA ASTURDUA: Gracias.

JUSTEN THOMAS: Está muy bien. Gracias, Ana por la pregunta. Beatriz Pascual de AF tiene otra pregunta. Beatriz, por favor.

BEATRIZ PASCUAL: Hola, buenas tardes. Quería preguntar, ¿cuál es el costo total de este programa y quién lo va a asumir, Estados Unidos, o los tres países? Gracias.

SIMON HENSHAW: Otra vez, por favor.

BEATRIZ PASCUAL: Quería preguntar, ¿cuál es el coste total que tiene este plan de refugiados, y si se va a hacer cargo de su financiación Estados Unidos o lo va a compartir con Honduras, Guatemala y El Salvador?

SIMON HENSHAW: Para solicitar este programa es gratis.

BEATRIZ PASCUAL: Pero tiene un costo de infraestructura, el que se tiene que hacer cargo el Estado, entiendo.

SIMON HENSHAW: Sí, por participar por parte de nosotros.

BEATRIZ PASCUAL: ¿Saben cuánto es?

SIMON HENSHAW: No, no tengo esta información.

JUSTEN THOMAS: Gracias. Gracias, Beatriz de AF por esa pregunta. Y vamos a pasar a Jill de KDBV. Jill, por favor su pregunta.

JILL: Muchas gracias. Ha habido varias preocupaciones por parte de organizaciones de derechos humanos por la seguridad de los niños que pueden aplicar a este programa en sus países. Incluso, el simple proceso de ir a hacer una entrevista en una oficina de Estados Unidos. Por ejemplo, les puede poner en riesgo. ¿Va a haber medidas para asegurar que esos niños pueden hacer todo ese proceso con seguridad?

JUSTEN THOMAS: Jill, por favor, es el moderador. No sé si sería posible de repetir la pregunta.

JILL: Sí, claro. Mi pregunta fue si Estados Unidos va a o OIM va a tomar medidas para la seguridad de los niños que puedan aplicar a este programa y mientras están en sus países todavía en Centro América. Si están realmente en riesgo, en esos países ha pasado que el simple hecho de acudir a una entrevista para pedir estatus de refugiado les puede poner en riesgo. Entonces quisiera saber ¿cuáles son las medidas que van a tomar para asegurar la seguridad de los niños?

SIMON HENSHAW: Muy buena pregunta. La seguridad de los niños y cualquier persona que está bajo una amenaza de violencia en los países nos preocupa, por supuesto. Como está diseñado este programa: las entrevistas están conducidas a través de OIM y OIM va a tener a gente especializada en ese campo. Y también, las entrevistas no serán en las oficinas oficiales del gobierno. Van a entrevistar a la gente en oficinas ajenas de la embajada. Y eso va a dar una medida de seguridad. Pero también, el punto del programa es identificar a esos niños que realmente tienen un riesgo y una amenaza y el punto del programa es ofrecerlo en la manera más rápida que podamos para la salida de la amenaza. Pero en el momento de la entrevista, utilizando a OIM, estamos bajando el perfil de la entrevista y el vínculo en el momento de la entrevista. El nexo con el gobierno de los Estados Unidos.

JUSTEN THOMAS: Muy bien, muchas gracias. Gracias, Jill por la pregunta. Pasaremos a la última pregunta que es de Jimena Aguilar de La Prensa Gráfica.

JIMENA AGUILAR: Hola, ustedes mencionaban de que está la prueba de ADN para calificar o no a uno de los menores para este programa. ¿Qué otras cosas podrían descalificar a un niño de entrar al programa? Además de que no pueda comprobar que está en riesgo inminente.

SIMON HENSHAW: Sí, hay ocasiones de seguridad y también en virtud de la legislación de los Estados Unidos, la condición de refugiados se puede conseguir por persecución en el pasado o por temer bien fundado de persecución. Van a ser uno de los cinco motivos protegidos. Raza, religión, nacionalidad, opinión política, o pertenencia a un grupo social determinado.

JIMENA AGUILAR: Pero si esta persona no logra comprobar esto, ¿hay otras cosas que podrían descalificarlo? ¿Qué podrían decir que el gobierno elimine su petición?

SIMON HENSHAW: Solamente seguridad o el chequeo médico.

JUSTEN THOMAS: Gracias, Jimena.

FRANCISCO PALMIERI: Justen, si me permite una palabra. Aparte de la respuesta de esa última pregunta, le pedimos su ayuda también. Un tema bastante importante detrás del programa y de todos los esfuerzos que estamos haciendo -- y agradecemos muchísimo sus preguntas-- es la idea de que no sea engañada la gente por la manipulación de información de fuentes no oficiales y de los coyotes. Si aparte de nuestro esfuerzo, es disminuir la capacidad de esa gente de aprovecharse de y engañar a la gente muy vulnerable y por eso estamos muy agradecidos por todas sus preguntas hoy para saber los detalles del programa y los esfuerzos. Muchas gracias.

JUSTEN THOMAS: Gracias. Tenemos a una persona más que ha querido hacer una pregunta y que no ha hecho la pregunta todavía. Y quiero aprovechar los dos minutos que nos quedan si serían posible, para los señores subsecretarios. Esta sería de Carmen Olquía de El Diario de Hoy. Carmen, por favor haga su pregunta y veremos si tenemos el tiempo para responder a la pregunta.  Carmen, por favor.

CARMEN OLQUÍA: Gracias. Buenas tardes. Mi pregunta es si dentro de este programa si se ha considerado como un motivo digamos primordial o de prioridad para dar los estatus de refugiados de Centro América. Como un tema de las familias, del acoso de las familias hacia los menores. En el caso de El Salvador, es un problema realmente preocupante el hecho de que las familias están acosando a los menores. Y mucho de ellos de hecho han denunciado o se han ido hacia los Estados Unidos.

SIMON HENSHAW: Únicamente el objeto de violencia generalizada o de pandillas en particular. No significa que una persona sea idónea para la condición de refugiado.

JUSTEN THOMAS: Bueno, muchísimas gracias por esa pregunta. Lamento que no tenemos más tiempo, entonces esa será nuestra última pregunta. Muchísimas gracias a todos ustedes que han participado. Quiero también agradecer al Subsecretario de Estado adjunto para Asuntos de Migración y Refugiados, el señor Simon Henshaw que ha respondido a la mayoría de las preguntas y también el Subsecretario de Estado para Asuntos Centroamericanos Francisco Palmieri.

SIMON HENSAHW: Gracias a todos.



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada